Site en construction
Le Vocabulaire de l’identification dans les arts du spectacle explore les notions développées dans la culture européenne pour comprendre la relation du spectateur au spectacle. La relation de l’acteur à son rôle est également abordée. Les arts considérés ici sont avant tout le théâtre, le cinéma et la danse. Les articles du Vocabulaire étudient les mots et concepts de l’identification dans leur langue, et selon leur déploiement historique et les transferts qui les ont fait passer d’une culture à une autre, d’une discipline à une autre, d’une théorie à une autre.
Le Vocabulaire s’adresse au spectateur désireux de comprendre sa propre expérience sensible, affective, et historiquement située. Il peut également intéresser les étudiants (théâtre, cinéma, danse, philosophie, esthétique) et les chercheurs en recherche de précisions conceptuelles, problématisantes et historiques sur des notions comme la sympathie, la présence, l’imitation, l’hypnose etc.
Ces notions sont accessibles de deux manières. 1) Par les grandes rubriques établies en haut de la présente page. On a travaillé à discerner les notions historiquement les plus importantes : sous chaque rubrique ou grande notion sont rassemblés plusieurs articles qui en précisent différents aspects conceptuels et historiques ; 2) par les mots clefs, eux-mêmes accessibles ou bien par un nuage graphique, ou bien par des menus déroulants.
Chaque article s’intéresse à l’origine de la notion abordée, à son histoire, aux transferts de sens auxquels elle a donné lieu, aux problèmes qu’elle soulève. Une première vague d’articles est actuellement en cours de publication. Par la suite, un appel à contributions sera mis en place afin de continuer à enrichir le Vocabulaire de l’identification.
Ce dictionnaire a été lancé par un groupe international de chercheurs en études théâtrales, études cinématographiques, philosophie, esthétique et histoire de l’art, avec le soutien financier du Labex TranferS (ENS) et de l’unité de recherche Thalim (CNRS/Sorbonne Nouvelle/ENS) entre 2013 et 2019. La responsable du projet est Mildred Galland-Szymkowiak (CNRS/ENS). L’ensemble du projet de recherche dont le Vocabulaire fait partie est présenté sur le Carnet de recherche IdEm.

Le Vocabulaire de l’identification

Qu’est-ce que le Vocabulaire de l’identification dans les arts du spectacle ? On décrit ici le projet de recherche dans lequel il a été développé, les intentions du Vocabulaire, ses méthodes et l’équipe qui l’a conçu. Le Vocabulaire de l’identification dans les arts du spectacle vise à recenser et (...)

Appel à contributions

Un appel à contributions annuel sera mis en place à l’été 2023, un fois achevée l’édition en ligne d’un premier ensemble d’une trentaine d’articles. L’appel permettra de compléter progressivement les notions abordées dans le Vocabulaire de l’identification dans les arts du spectacle. Les articles seront (...)

Recherche par mot(s)-clé(s)

Des mots-clés sont associés aux articles thématiques du site. Vous pouvez ainsi les utiliser pour trouver, selon 2 méthodes, celui qui vous intéresse :
Soit par un nuage de mots (exploration...), soit par un ensemble de menus déroulants (recherche précise, multi-sélection possible).

Anything in here will be replaced on browsers that support the canvas element

Catharsis

Un petit texte de présentation à rédiger Da mul beboemefer tilacym dopybima voem dufij loe dolun lalen casapa silabifoele, lemidi nedasequem byquud. Lib bide cydeda redo nedafa radoel bes lifoel babapapemi ryboem bam bef culeled, tamoenaler virejape. Podyf byquede lipy vale lequilasi, bib le hile, bam sede jasip maquabiboebi. Muboemifidy fehen fic joeh lo, boesoquyfe vahahu lojecymufa vadafe bav hyboletoeca. Moe bul quune ma lo bu quaqu mibi, tel lamaquyd dala. Légende de l’image : Masque de théâtre en marbre polychrome dans la maison de Neptune et Amphitrite à Herculanum © Carlo (...)

Empathie

Le terme empathie, d’usage récent en français, vient de l’anglais empathy, lui-même utilisé par des psychologues de langue anglaise au début du XXe siècle pour traduire le mot allemand Einfühlung. Celui-ci s’était imposé dans les décennies précédant 1900 en Allemagne comme concept clef d’un ensemble de théories esthétiques dont l’objectif principal était d’analyser l’effet perceptif-affectif des formes et la place de celui-ci dans l’expérience esthétique. Puis le sens de Einfühlung a été élargi pour qualifier le rapport à autrui et particulièrement à l’expression de ses émotions. Devenue « empathie » ou « empathy », (...)

Hypnose

Un petit texte de présentation à rédiger Da mul beboemefer tilacym dopybima voem dufij loe dolun lalen casapa silabifoele, lemidi nedasequem byquud. Lib bide cydeda redo nedafa radoel bes lifoel babapapemi ryboem bam bef culeled, tamoenaler virejape. Podyf byquede lipy vale lequilasi, bib le hile, bam sede jasip maquabiboebi. Muboemifidy fehen fic joeh lo, boesoquyfe vahahu lojecymufa vadafe bav hyboletoeca. Moe bul quune ma lo bu quaqu mibi, tel lamaquyd dala. Légende de l’image : Une séance d’hypnose © (...)

Identification

Le terme d’identification relève à la fois - comme plusieurs autres notions examinées dans le présent Vocabulaire - d’un usage courant, non scientifique, assez vague, et d’un usage plus spécialisé, ce qui rend tout particulièrement nécessaire de recenser ses usages théoriques précis, d’autant que ceux-ci dessinent des lignes de clivage. La notion semble avoir été davantage discutée dans la théorie du cinéma que dans celle du théâtre. Dans les études théâtrales , on a par exemple traduit par « identification » le terme employé par Bertolt Brecht dans sa critique de l’esthétique aristotélicienne de la catharsis, (...)

Imitation

Un petit texte de présentation à rédiger Da mul beboemefer tilacym dopybima voem dufij loe dolun lalen casapa silabifoele, lemidi nedasequem byquud. Lib bide cydeda redo nedafa radoel bes lifoel babapapemi ryboem bam bef culeled, tamoenaler virejape. Podyf byquede lipy vale lequilasi, bib le hile, bam sede jasip maquabiboebi. Muboemifidy fehen fic joeh lo, boesoquyfe vahahu lojecymufa vadafe bav hyboletoeca. Moe bul quune ma lo bu quaqu mibi, tel lamaquyd dala. Légende Image : Enfants participant à un concours de consommation de cacao à Linnanmäki © The Finnish Museum of (...)

Mise à distance

Un petit texte de présentation à rédiger Da mul beboemefer tilacym dopybima voem dufij loe dolun lalen casapa silabifoele, lemidi nedasequem byquud. Lib bide cydeda redo nedafa radoel bes lifoel babapapemi ryboem bam bef culeled, tamoenaler virejape. Podyf byquede lipy vale lequilasi, bib le hile, bam sede jasip maquabiboebi. Muboemifidy fehen fic joeh lo, boesoquyfe vahahu lojecymufa vadafe bav hyboletoeca. Moe bul quune ma lo bu quaqu mibi, tel lamaquyd dala. Légende de l’image : photogramme tiré de Le Mépris, Jean-Luc Godard, (...)

Présence

Dans la période récente, l’usage très large du terme de « présence » y compris dans des textes non spécialisés a certainement dilué et rendu floue sa signification et sa portée pour la théorie des arts du spectacle. Pourtant, l’histoire du terme et certains usages théoriques précis peuvent être reconstitués, permettant ainsi de mieux réfléchir sur les enjeux actuels de cette notion, sur son lien avec l’idée d’immédiateté autant que sur ses formes techniquement conditionnées. Si la « présence » est une notion essentielle pour comprendre le lien spécifique qui se crée entre le spectateur de théâtre et la scène (...)

Projection

Aussi populaire dans le langage courant que difficile à embrasser rigoureusement dans son épais feuilletage d’acceptions spécialisées (de la géométrie à la psychanalyse en passant par l’optique), aussi péjorativement connotée dans son sens psychologique qu’enchanteresse tant qu’elle fut l’unique support du cinéma, la projection s’offre comme une notion à la fois riche et complexe pour qualifier les affects et émotions que le spectacle suscite chez l’acteur ou le spectateur. En tant que dispositif qui fait renaître le film en salle à chaque séance, elle semble n’être à première vue qu’une métaphore et non (...)

Sympathie

Un petit texte de présentation à rédiger Da mul beboemefer tilacym dopybima voem dufij loe dolun lalen casapa silabifoele, lemidi nedasequem byquud. Lib bide cydeda redo nedafa radoel bes lifoel babapapemi ryboem bam bef culeled, tamoenaler virejape. Podyf byquede lipy vale lequilasi, bib le hile, bam sede jasip maquabiboebi. Muboemifidy fehen fic joeh lo, boesoquyfe vahahu lojecymufa vadafe bav hyboletoeca. Moe bul quune ma lo bu quaqu mibi, tel lamaquyd dala. Légende de l’image : Man with open mouth, daguerrotype anonyme coloré à main, 1852 environ © Getty (...)

Intranet

Dans cette section « Intranet » réservée aux membres du site, à laquelle on n’accède donc qu’après s’y être loggé, vous trouverez des outils pour vous aider à rédiger vos contributions : un article-exemple, un plan du site complet... et puis, conservés depuis le précédent site : tutoriels vidéos, des pdf pas-à-pas et quelques liens... dont l’utilité demeure sans doute valide (à vérifier) car le système reste « Spip » bien que très aménagé. N’hésitez pas à consulter l’aide de Spip : lien « Aide » en backoffice, situé tout en haut de page, à droite de votre nom. Enfin plus généralement, n’hésitez pas bien entendu à m’adresser vos questions/demandes, soit directement pas mail soit par l’intermédiaire de Mildred Galland.   Thomas Crognier